Los tics del Lenguaje en Francés

Tu savais qu’on utilise en moyenne 16 000 mots par jour? 😳

Pero algunas de estas palabras se deslizan tan frecuentemente en nuestras conversaciones que se vuelven casi invisibles. 👻

Bueno, se vuelven casi invisibles para la persona que habla y para el nativo que escucha… 🤨

Porque para el extranjero que está aprendiendo el idioma, más bien se convierten en barreras para entender correctamente el discurso del interlocutor…😵‍💫

Cuando empecé a escuchar a los hispanohablantes, no entendía qué querían decir con “pues”, “bueno”, “o sea”, “oye”, “y eso”, “vale” y el famoso “nada” que escuchaba dos de cada tres veces. ¡Sí, sí! ¡Cada 2 por 3!

Empezar una explicación con un “nada” cuando quieres decir algo específico siempre me ha descolocado 😅

Les tics de langage, ces petits mots et expressions que nous utilisons machinalement, es decir automáticamente, sont omniprésents dans notre langage quotidien.

Y aunque a veces son irritantes para algunos (como el “nada” en mi caso en español 🙈), ¡son esenciales para la fluidez de la comunicación!

Llenan los silencios, marcan transiciones y permiten expresarse de manera más natural. 😊

Cependant, c’est important de les utiliser avec modération, ya que un exceso puede hacer que el discurso sea menos fluido.

El origen de los tics del lenguaje y otras muletillas está básicamente relacionado con hábitos culturales y sociales.

Pueden variar de un país francófono a otro, e incluso de una región a otra o de un grupo de personas a otro… Mais il existe beaucoup de tics de langage communs à tous les francophones.

Para terminar, entremos en el fascinante mundo de los tics del lenguaje en francés y desglosamos los más famosos. 🤓

Porque sí, es necesario conocerlos para no correr el riesgo de perderse en una conversación o un discurso en francés… 🤦🏻‍♀️

Ben… Du coup, c’est parti ! 😜

  1. “Euh” o “Heu”: Este tic es sin duda uno de los más extendidos en francés. Lo usamos como una pausa para ganar tiempo y reflexionar sobre lo que vamos a decir o para llenar un silencio. Bien qu’il paraisse anodin, “euh” peut révéler beaucoup sur notre état d’esprit : fatigue, embarra, doute…
  2. “Du coup”: Es una expresión súper común en francés que se utiliza casi como una coma 😂 Sirve para relacionar dos eventos o para introducir una consecuencia. On peut le remplacer par “donc”.
  3. “Bah”: il sert souvent à introduire une explication ou à marquer une certaine réflexion. Es como si nuestro cerebro necesitara un inicio suave antes de entrar en la explicación. 🤷‍♀️
  4. “En fait”: Ce tic est couramment utilisé pour apporter des précisions ou des nuances à une déclaration. Lo usamos para corregir información incorrecta o para evitar parecer demasiado categóricos. 🤓
  5. “Alors”: En francés, “alors” tiene un papel versátil. Puede usarse para introducir una historia, hacer una pregunta o simplemente dar ritmo a la conversación. Souvent placé au début d’une phrase, il indique que quelque chose d’intéressant va suivre 😏
  6. “Ben”: Es una forma familiar y abreviada de la expresión “eh bien” en francés. Se puede traducir como “bueno” o “pues”. 😉
  7. “Voilà”: Esto sirve para concluir una idea o explicación. Lo podemos usar para marcar el final de una discusión o para dar una sensación de logro. 🎯

Y claro, ¡luego puedes combinarlos! 😁

Alors, en fait… Bah, du coup… Euh, bah, en fait, ben voilà…

Lo habrás entendido: ¡casi todas las combinaciones valen! 😂

Aquí te he mencionado algunos de los tics del lenguaje más comunes. Sin embargo, hay muchos otros, como “genre”, “quoi”, “en gros”, “en même temps”, et beaucoup d’autres.

Aquí te dejo el enlace de un Reel que hice en Instagram donde uso y presento algunos de ellos. 😉